重庆翻译公司 翻译公司

2023-06-21 374 0

1. 外资企业或中外合资企业

翻译类毕业生进入外企或中外合资企业有得天独厚的优势,因为外企或中外合资企业对英语水平要求很高,且工作语言为英语,因此翻译类毕业生可进入外企做许多市场、公关、人事、销售等非技术类岗位的工作。

同时,由于在就读期间经常接收西方思想,了解西方文化,翻译类毕业生能够在进入外资企业或中外合资企业后很快适应所在公司的文化并与在职员工和谐相处。

2. 翻译及出版类行业

翻译硕士毕业后最对口的就属翻译和出版类行业了。每年,各大翻译公司及出版社、出版机构都需要大量从事笔译工作的专职翻译人员,喜爱做笔译的毕业生可以选择这类工作。除了日常笔译之外,这类工作还涉及校对及翻译统筹管理等。

3. 大中专院校或教育领域相关企事业单位

翻译硕士研究生在毕业之后可以选择大中专院校或教育领域相关企事业单位工作。目前,几乎所有大中专院校都开设了外语类相关专业,但能够在其中专门担任翻译类课程教学的教师却不足。很多学校的教师都是一专多能,兼职担任翻译类课程,如笔译、口译等教学。现象,同时也能为各大院校输送优秀的教师后备人才。

4. 国家机关及国有大中型企业

国家、省、市机关单位招聘公务员以及国有大中型企业在招聘新员工时都会有专门的外事翻译职位。这类职位的专业要求性较高,本身针对的就是翻译类专业毕业的学生。退一步讲,就算没有专业限制,经过翻译专业训练的毕业生也比其他专业毕业生要更有竞争力和优势。

翻译公司

无论是出国申请,或者在国内办理涉外的相关业务,国内外相关部门如:大使馆、公证处、公安局、车管所、各大高校、法院等都会要求将涉外资料进行对应翻译,并且明确要求不能自己翻译,需要有资质的翻译公司来进行翻译,这样才会被相关部门认可。这主要是为了确保涉外材料的准确性和权威性,也为了防止弄虚作假的情况发生。

中国的翻译机构众多,翻译市场鱼龙混杂,很多人对翻译公司都不是太了解,不知道怎样判断一家翻译公司是否有相关翻译资质。译航君凭借多年在翻译行业的业务经验,给大家具体分析一下。

重庆翻译公司 翻译公司

首先说一下相关部门对有资质的翻译公司的具体要求:

1.拥有中英文翻译专用章及中英文公司名称对照;

2.中文公司全称须有“翻译”字样,不能以“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称进行翻译盖章;

3.英文公司全称须有“Translation”字样;

4.拥有备案编码。

接下来说下具体怎么做:

1:看营业执照。关于营业执照需要重点看这2个地方。第一是看营业执照上的注册名称,是否带有“翻译”或“国际翻译”字样;第二是看经营范围,主要经营业务第一条是否包含“翻译服务”类目;如果符合这二点,就可以确定这是一家翻译服务公司。

2:看翻译资质和翻译老师的证书,可以给业务员要相关翻译资质自己看下,很多公司会注册成为中国翻译协会的单位会员,有实力的翻译公司也会申请加入美国翻译协会,证书上面的编号都可以查出来,可以看下他们的翻译资质是否过期,有的翻译公司为了节省成本,依旧拿着很多年前办理的,已经过期的资质还在进行经营,这些如果相关部门核查,都是不认可的。

3:看官网和微信公众号。有实力的翻译公司都会有自己的官网和公众号。上面都会有翻译业务介绍和公司介绍,可以具体看下,看下是否是专业的翻译团队,翻译流程是否完善,还可以具体咨询工作人员怎样确保质量,需要售后他们会怎么处理。

4、看报价。看报价都包含什么具体的服务。还有同一份稿件,可以多问几家翻译公司,去掉最高报价和最低报价,选择一份中间价位性价比最高的供应商。报价太低的公司,可能后期质量会压缩,毕竟“一分价钱一分货”“从南京到北京,买家没有卖家精”这些常识朋友们都心知肚明;报价太高也不会选择。所以中间一般是性价比最高的。很多时候花钱找翻译公司,追求的效果是花钱了也把事情办好了。所以确保翻译质量是第一位的,脱离翻译质量谈价格都是没意义的。

5、看盖章后的扫描件,翻译后确认过稿件质量了,给业务员先要下盖章后的译文和相关资质的扫描件看一眼,再让他们邮寄。这样有啥问题可以及时发现并让翻译公司处理。

重庆翻译公司 翻译公司

以上是译航君从专业角度来为朋友们做的分析,希望朋友们在选择有资质的翻译公司可以参考,感谢您的阅读,关注译航君,翻译路上不迷路。

相关文章

Switch怎样限制孩子下载的游戏类型
如何批量修改Word文档正文字体格式
win10设置新密码总是不符合
如何解决win10系统开机速度慢问题
win10休眠在哪里
win10如何更**辨率?